„seitlich“: Adjektiv seitlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) latéral, de côté latéral seitlich seitlich de côté seitlich seitlich „seitlich“: Adverb seitlichAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sur le côté, latéralement sur le côté seitlich seitlich latéralement seitlich seitlich examples seitlich geparktes Auto voiture garée le long du trottoir seitlich geparktes Auto seitlich von etwas gelegen situé à côté deetwas | quelque chose qc seitlich von etwas gelegen „seitlich“: Präposition, Verhältniswort seitlichPräposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) à côté de à côté de seitlich seitlich
„rammen“: transitives Verb rammen [ˈramən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rentrer dans, tamponner, emboutir examples etwas in etwas (Akkusativ | accusatifakk) rammen enfonceretwas | quelque chose qc dansetwas | quelque chose qc etwas in etwas (Akkusativ | accusatifakk) rammen rentrer dans rammen Fahrzeug rammen Fahrzeug tamponner rammen rammen emboutir rammen von hinten rammen von hinten examples (seitlich) rammen prendre en écharpe (seitlich) rammen
„abrutschen“: intransitives Verb abrutschenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glisser glisser (de) abrutschen von abrutschen von examples er ist mit dem Fuß abgerutscht son pied a glissé er ist mit dem Fuß abgerutscht das Messer ist (mir) abgerutscht le couteau (m’)a glissé (des mains) das Messer ist (mir) abgerutscht seitlich abrutschen Flugzeug glisser, faire une glissade sur l’aile seitlich abrutschen Flugzeug